Темный режим

Echame a Mi La Culpa

Оригинал: Albert Hammond

Обвини меня

Перевод: Никита Дружинин

Sabes mejor que nadie que me fallaste,

Ты знаешь лучше, чем кто-либо, что ты меня предала,

Que lo que prometiste se te olvidó,

Что забыла то, что обещала,

Sabes a ciencia cierta que me engañaste,

Ты знаешь точно, что меня обманула,

Aunque nadie te amaba igual que yo.

Хоть и никто тебя не любил так, как я.

Lleno estoy de razones pa' despreciarte,

У меня много причин, чтобы презирать тебя,

Y sin embargo quiero que seas feliz.

Но однако я хочу, чтобы ты была счастлива.

Que allá en el otro mundo,

Чтобы там, в другом мире,

En vez de infierno encuentres gloria,

Вместо ада ты обрела счастье,

Y que una nube de tu memoria

И чтобы облако воспоминаний о тебе

Me borre a mí.

Удалилось от меня.

Dile al que te pregunte que no te quise,

Скажи тому, кто тебя спросит, что я не любил тебя,

Dile que te engañaba, que fui lo peor,

Скажи ему, что я обманывал тебя, что я был худшим,

Échame a mí la culpa de lo que pase,

Обвини меня в том, что произошло,

Cúbrete tú la espalda con mi dolor.

Прикрой свою спину моей болью.

Y allá en el otro mundo,

И там, в другом мире,

En vez de infierno encuentres gloria,

Вместо ада ты обретёшь славу,

Y que una nube de tu memoria

И облако воспоминаний о тебе

Me borre a mí.

Удалится от меня.