Темный режим

Hot Chocolate

Оригинал: Alan Silvestri

Горячий шоколад

Перевод: Вика Пушкина

Hot! Hot!

Вот как!

Ooh, we got it!

Он горячий!

Hot! Hot!

Вот как!

Hey, we got it!

Он готовый!

Hot! Hot!

Вот как!

Say, we got it!

Он съедобный!

Hot chocolate!

Пей шоколад!

Here, we've only got one rule:

Здесь есть правило одно:

Never ever let it cool!

Всё горячим быть должно!

Keep it cookin in the pot,

Подаём мы рафинад

You've got — hot chocolate!

И горячий шоколад!

Hot! Hot!

Ну как?

Oh, we got it!

Он горячий?

Hot! Hot!

Ну как?

So, we got it!

Он готовый?

Hot! Hot!

Ну как?

Yo, we got it!

Он съедобный?

Hot chocolate!

Пьёшь шоколад?

Here, we only got one rule:

Тут есть правило одно:

(Here, we only got one rule:)

(Правило здесь лишь одно)

Never ever let it cool!

Остывать всё не должно!

(Never ever let it cool!)

(Быть готовым всё должно)

Keep it cookin in the pot,

Ешь наш сладкий рафинад,

Soon, ya got hot chocolate!

Пей горячий шоколад!