Темный режим

This Stage Is Your Life

Оригинал: A Silent Film

Эта сцена - твоя жизнь

Перевод: Олег Крутиков

Actors under stage lights,

Актеры под огнями рампы,

Housewives pleading for romance

Домохозяйки, ждущие романа.

Shadows in a looking glass,

Тени в зеркале,

Are we off the script now?

Теперь нас убрали из сценария?

When every eye is on you,

Все взгляды на тебе,

You're breaching the banks of the levee

Ты разрушаешь насыпь на плотине.

Just say it once more with meaning

Просто произнеси это еще раз, со смыслом,

And you'll be bringing the house down

И ты разрушишь дом.

But I don't believe you're suffering

Но я не верю твоим страданиям,

I came to see the storm that caused the scar

Я пришел, чтобы посмотреть на бурю, из-за которой эти шрамы.

Because this stage is your life...

Ведь эта сцена — твоя жизнь..

Tragic or triumphant

Печальная или триумфальная,

To be holding out for screen play

Стремишься играть по сценарию

And taking the direction

И двигаться в выбранном направлении,

Until you pause for applause

Пока не возьмёшь паузу для аплодисментов.

Addicted to an art

Преданна искусству

Of curtain calls, costume and make-up

Занавесей, костюмов, грима.

Just say it once more with meaning

Просто произнеси это еще раз, со смыслом,

And you'll be bringing the house down

И ты разрушишь дом.

But I don't believe you're suffering

Но я не верю твоим страданиям,

I need to see the storm that caused the scar

Я пришел, чтобы посмотреть на бурю, из-за которой эти шрамы.

Because this stage is your life...

Ведь эта сцена — твоя жизнь..

Burn your name in bright lights

Зажги свое имя в ярких огнях,

And then night after night

А затем, ночь за ночью

You'll repeat the same line

Ты будешь повторять одну и ту же строчку,

Repeat the same line, repeat the same line...

Повторять одну и ту же строчку, повторять одну и ту же строчку...

Because this stage is your life...

Ведь эта сцена — твоя жизнь..