Темный режим

Gib Mir Deine Augen

Оригинал: Rammstein

Отдай мне твои глаза

Перевод: Никита Дружинин

Schenk mir was

Подари мне что-нибудь,

Lass etwas hier

Оставь что-то здесь.

Lass bitte etwas hier von dir

Пожалуйста, оставь здесь что-то от себя.

Ein paar Tränen wären fein

Несколько слез — было бы прекрасно.

Reib mich alles damit ein

Оботри ими меня всего.

Die Träne fliesst, doch fliesst sie schwach

Слезы текут, но текут слабо,

Ich schlage zu und helfe nach

Я помогаю им течь сильнее, ударяя тебя.

Und wenn ich schon um Wasser bitt

И когда я уже попросил воды,

Nehme ich doch gleich den Brunnen mit

Я забираю источники с собой.

Gib mir deine Augen

Дай мне твои глаза,

Gib mir dein Licht

Дай мне твой свет,

Schenk mir deine Tränen

Подари мне твои слезы,

Die Seele will ich nicht

Душу я не хочу.

Schenk mir was

Подари мне что-нибудь.

Schenk mir was

Подари мне что-нибудь,

Ich bitte sehr

Очень тебя прошу.

Deine Schenkel hängen schwer

Твои бедра тяжелы.

Nimm die Lippen vom Gesicht

Убери губы с лица,

Riechen schlecht, brauch ich nicht

Они мне неприятны и не нужны.

Die Augen sind der Seelenpforten

Глаза — это врата души,

Will sie pflegen, will sie horten

Хочу заботиться о них, хочу обогащать их.

Nun das Glück liegt im verzicht

Теперь счастью отказано,

Gib sie her

Дай сюда,

Du brauchst sie nicht

Тебе это не нужно.

Gib mir deine Augen

Дай мне твои глаза,

Gib mir dein Licht

Дай мне твой свет,

Schenk mir deine Tränen

Подари мне твои слезы,

Die Seele will ich nicht

Душу я не хочу.

Schenk mir was

Подари мне что-нибудь.

Aus den Augenhöhlen

Из глазниц

Will ich die Seele stehlen

Хочу похитить душу.

Ich stopfe Stück für Stück

Я заталкиваю кусок за куском

Die Seele in den Kopf zurück

Душу обратно в голову.

Gib mir deine Augen

Дай мне твои глаза,

Gib mir dein Licht

Дай мне твой свет,

Schenk mir deine Tränen

Подари мне твои слезы,

Die Seele will ich nicht

Душу я не хочу.

Gib mir deine Augen

Дай мне твои глаза,

Gib mir dein Licht

Дай мне твой свет,

Schenk mir deine Tränen

Подари мне твои слезы,

Doch weinen sollst du nicht

Но плакать ты не должна.

Видео