Темный режим

A Tale of Outer Suburbia

Оригинал: Hands Like Houses

Сказка о далёком предместье

Перевод: Вика Пушкина

Pry the darkness from my eyes

Выдерни тьму из моих глаз,

Divide it, let the light seep in

Расщепи её, позволь свету просочиться.

Trees devoid of branches and hollow hives

Деревья лишены ветвей и ульев,

An endless black and empty beds

Бесконечные чёрные и пустые клумбы,

It's not the same, something's changed

Всё уже не так, как раньше, всё изменилось.

I never used to be able to see past the trees

Я никогда не мог узнать прошлое этих деревьев,

A thousand unfamiliars are lying thick on the air

Тысячи частиц незнакомого витают в воздухе,

And I can't breathe

И я не могу дышать.

Is our skin to keep the world out or our bodies in?

Кожа нам дана, чтобы отгородиться от мира или сохранить наши тела?

This doesn't look like home, this doesn't look like home

Это не похоже на мой дом, это не похоже на мой дом.

Is our skin to keep the world out or our bodies in?

Кожа нам дана, чтобы отгородиться от мира или сохранить наши тела?

I'll tear apart the town then sleep, and sleep alone

Я разрушу этот город, а потом усну, усну один.

If I'm a flame, I'm a forest fire

Если я — пламя, то я — лесной пожар,

Speaking savage tongues as I emerge from the hills

Говорящий на языке дикарей, когда я появляюсь со стороны холмов.

I am an avalanche, I am unchained

Я — лавина, я сорвался с цепи.

I'm awoken, I'll unleash hell

Я пробудился, я высвобожу ад,

So I roar, pin back my ears, and stone by stone

Я неистовствую, сам превратившись в слух, и камень за камнем

I'll tear it all, I'll tear it apart

Я всё разрушу, я всё уничтожу.

Is our skin to keep the world out or our bodies in?

Кожа нам дана, чтобы отгородиться от мира или сохранить наши тела?

This doesn't look like home, this doesn't look like home

Это не похоже на мой дом, это не похоже на мой дом.

Is our skin to keep the world out or our bodies in?

Кожа нам дана, чтобы отгородиться от мира или сохранить наши тела?

(This doesn't look like home, this doesn't look like home)

(Это не похоже на мой дом, это не похоже на мой дом)

I'll tear apart the town then sleep, and sleep alone

Я разрушу этот город, а потом усну, усну один

(This doesn't look like home, this doesn't look like home)

(Это не похоже на мой дом, это не похоже на мой дом)

I've lost faith, the forest's changed

Я потерял веру, лес изменился,

My stomach's empty, I'm feeling faint

Мой желудок пуст, я слабею.

I've lost heart, the forest's scarred

Я пал духом, лес изранен,

I hear no birds, just TVs and cars

Я не слышу пение птиц, только звук телевизоров и машин.

I've lost faith, the forest's changed

Я потерял веру, лес изменился,

My stomach's empty, I'm feeling faint

Мой желудок пуст, я слабею.

I've lost sight, the forest's died

Я потерял зрение — лес погиб,

The brambles are bare, and I'm hollow inside

Ежевика раздавлена, я опустошён.

Each breath rattles like dice in my chest,

В каждом вздохе слышится хрипота, словно кость застряла в груди,

Each breath gambled, unwinding till death!

Каждый вздох — словно азартная игра, продолжающаяся до наступления смерти!

Is our skin to keep the world out or our bodies in?

Кожа нам дана, чтобы отгородиться от мира или сохранить наши тела?

This doesn't look like home, this doesn't look like home

Это не похоже на мой дом, это не похоже на мой дом.

Is our skin to keep the world out or our bodies in?

Кожа нам дана, чтобы отгородиться от мира или сохранить наши тела?

(This doesn't look like home, this doesn't look like home)

(Это не похоже на мой дом, это не похоже на мой дом)

I'll tear apart the town then sleep, and sleep alone

Я разрушу этот город, а потом усну, усну один

(This doesn't look like home, this doesn't look like home)

(Это не похоже на мой дом, это не похоже на мой дом)