Темный режим

Heartless

Оригинал: Fray, The

Бессердечная

Перевод: Вика Пушкина

In the night, I hear them talk

Темной ночью я слышу, как они рассказывают,

The coldest story ever told

Леденящую душу историю.

Somewhere far along this road, he lost his soul

Где-то там, за этой дорогой, он продал свою душу

To a woman so heartless

Ради женщины, такой бессердечной.

How could you be so heartless?

Как ты могла быть такой бессердечной?

Oh, how could you be so heartless?

О, как ты могла быть такой бессердечной?

How could you be so cold as the winter wind when it breeze yo

Как ты могла быть такой холодной, словно зимний ветер, эй.

Just remember that you talking to me yo

Только вспомни, как ты говорила со мной, эй.

You need to watch the way you talking to me yo

Обрати внимание, как ты говорила со мной, эй.

I mean after all the things that we been through

Я имею в виду, после всего, через что мы прошли,

I mean after all the things we got into

Я имею в виду, после всего, во что мы ввязались.

Ayo, I know there are some things that you ain't told me

Эй, я знаю, есть вещи, о которых ты мне не рассказала.

Ayo, I did some things but that's the old me

Эй, я поступал неверно, но это в прошлом.

And now you wanna get me back and you gonna show me

А теперь ты собираешься вернуть меня и доказать,

So you walk around like you don't know me

В то время как, проходишь мимо, как будто и не знаешь меня.

You got a new friend, well I got homies

У тебя новый избранник, а у меня старые друзья,

But in the end it's still so lonely

Но, в итоге, я всё равно одинок.

In the night, I hear them talk

Темной ночью я слышу, как они рассказывают

The coldest story ever told

Леденящую душу историю.

Somewhere far along this road, he lost his soul

Где-то там, за этой дорогой, он продал свою душу

To a woman so heartless

Ради женщины, такой бессердечной.

How could you be so heartless

Как ты могла быть такой бессердечной?

Oh, how could you be so heartless?

О, как ты могла быть такой бессердечной?

How could you be so Dr. Evil?

Неужели ты превратилась в доктора Зло?

You bringing out a side of me that I don't know

Ты показала ту сторону меня, которой я не знал.

I decided we weren't gonna speak so

Я решил, что не стоит говорить об этом.

Why we up 3 A.M. on the phone?

Почему мы вставали, чтобы поговорить в 3 часа утра?

Why though she be so mad at me for?

Почему она сходила по мне с ума?

Homie I don't know she's hot and cold

Приятель, я не знаю, она и горяча и холодна.

I won't stop wont mess my groove up

Я не остановлюсь, не изменю своим привычкам,

Cause I already know how this thing go

Ведь я уже осознал, почему всё это происходит.

You run and tell your friends that you're leaving me

Ты бежишь и рассказываешь своим друзьям, что бросила меня,

They say that they don't see what you see in me

А они в ответ говорят, что не понимают что ты во мне нашла.

You wait a couple months then you gonna see

Ты подождешь пару месяцев, а потом увидишь,

You'll never find nobody better than me

Что никогда не найдешь лучше меня.

In the night, I hear them talk

Темной ночью я слышу, как они рассказывают

The coldest story ever told

Леденящую душу историю.

Somewhere far along this road, he lost his soul

Где-то там, за этой дорогой, он продал свою душу

To a woman so heartless

Ради женщины, такой бессердечной.

How could you be so heartless

Как ты могла быть такой бессердечной?

Oh, how could you be so heartless?

О, как ты могла быть такой бессердечной?

Talking talking talking talk

Разговоры, разговоры, разговоры...

Baby let's just knock it off

Дорогая, давай просто всё бросим,

They don't know what we been through

Они не знают, через что мы прошли,

They don't know about me and you

Они не знают о нас с тобой,

So why I got something new to see?

Так почему я вижу всё по-другому?

And you just gonna be keep hating me

А ты также собираешься ненавидеть меня,

And we just gonna be enemies

Мы будем друг другу врагами.

I know you can't believe

Знаю, ты не можешь поверить,

I could just leave it wrong

Что я могу оставить всё как есть,

And you can't make it right

И ты не можешь это исправить.

So I'm gonna take off tonight (Into the night)

Что ж, я собираюсь уйти сегодня (Темной ночью)

In the night, I hear them talk

Темной ночью я слышу, как они рассказывают

The coldest story ever told

Леденящую душу историю.

Somewhere far along this road, he lost his soul

Где-то там, за этой дорогой, он продал свою душу

To a woman so heartless

Ради женщины, такой бессердечной.

How could you be so heartless

Как ты могла быть такой бессердечной?

Oh, how could you be so heartless?

О, как ты могла быть такой бессердечной?