Темный режим

Wir Sind die Anderen

Оригинал: 2raumwohnung

Мы - другие

Перевод: Никита Дружинин

[Vorspiel:]

[Вступление:]

An einem Morgen um halb fünf

Утром в половине пятого

Sind wir hier in einem Raum.

Мы здесь, в комнате.

Wir sehen uns an

Мы смотрим друг на друга,

Dabei reden wir kaum.

Но при этом едва разговариваем.

[Strophe 1:]

[1-ый куплет:]

An einem Morgen um halb fünf

Утром в половине пятого

Sind wir hier in einem Raum.

Мы здесь, в комнате.

Wir sehen uns an

Мы смотрим друг на друга,

Dabei reden wir kaum.

Но при этом едва разговариваем.

Die Straßen sind belebt,

Улицы оживлены,

Viele Menschen gehen vorbei.

Множество людей проходит мимо.

Frühling 2007

Весна 2007 года.

Wir können alle andern sein

Мы можем быть кем угодно…

[Kehrreim:]

[Припев:]

Wir sind die anderen,

Мы — другие,

Wir sind die anderen.

Мы — другие.

Die anderen, das sind wir,

Другие — это про нас,

Die anderen, das sind wir.

Другие — это про нас.

[Strophe 2:]

[2-ой куплет:]

Wir sehen nichts voraus

Мы ничего не предвидим,

Wir rennen direkt rein

Мы просто мчимся по прямой.

Frühling 2007

Весна 2007 года.

Wir können alle andern sein

Мы можем быть кем угодно…

[Kehrreim:]

[Припев:]

Wir sind die anderen,

Мы — другие,

Wir sind die anderen.

Мы — другие.

Die anderen, das sind wir,

Другие — это про нас,

Die anderen, das sind wir.

Другие — это про нас.

[übergang:]

[Переход:]

Wir sagen nicht mehr «ich»

Мы больше не говорим «я»,

Denn «ich» ist gar nicht wahr.

Так как «я» вовсе не истинно.

Wir sagen nur noch «wir»:

Мы говорим лишь только «мы»:

Unsere Grenzen sind klar

Границы между нами стёрлись.

[Kehrreim:]

[Припев:]

Wir sind die anderen,

Мы — другие,

Wir sind die anderen.

Мы — другие.

Die anderen, das sind wir,

Другие — это про нас,

Die anderen, das sind wir.

Другие — это про нас.